icon search
icon search
home icon Home > cultura > silvio osias
compartilhar no whatsapp compartilhar no whatsapp compartilhar no telegram compartilhar no facebook compartilhar no linkedin copiar link deste artigo
Compartilhe o artigo
compartilhar no whatsapp compartilhar no whatsapp compartilhar no telegram compartilhar no facebook compartilhar no linkedin copiar link deste artigo
compartilhar artigo

SILVIO OSIAS

Livro traz poemas de Sérgio de Castro Pinto traduzidos para o inglês

Publicado em 17/04/2024 às 9:13


                                        
                                            Livro traz poemas de Sérgio de Castro Pinto traduzidos para o inglês

Um amigo que tem muito mais intimidade com o mundo da poesia do que eu me disse que Sérgio de Castro Pinto (Foto/Divulgação) é o mais importante poeta em atividade na Paraíba. Pois é Sérgio, este poeta maior, que agora tem alguns dos seus poemas traduzidos para o inglês em livro a ser lançado daqui a dois dias.

O autor das traduções é João Batista de Brito, que a gente acompanha de perto como grande crítico de cinema. Mas se aqui, no mundo de fora, João é conhecido por seus textos primorosos sobre filmes, lá dentro, no ambiente acadêmico, ele era professor de literatura anglo-americana no curso de Letras da UFPB.

Na academia, enquanto Sérgio de Castro Pinto estudava Manuel Bandeira e Mário Quintana, João Batista de Brito se debruçou sobre a poesia de Sérgio. Há uns 30 anos, sua tese de doutoramento em literatura brasileira se chamou Signo e Imagem em Castro Pinto.

Em edição bilíngue, o livro Traduzir-me junta os dois. Traz 13 poemas de Sérgio de Castro Pinto traduzidos para o inglês por João Batista de Brito. Enriquece o trabalho um conjunto de ilustrações assinadas por Flávio Tavares. O prefácio é de Astier Basílio, e o texto de apresentação é do próprio tradutor.

No livro, a gente tem o privilégio de acompanhar mais um momento desse intenso diálogo de vida e poesia de pessoas tão inteligentes quanto Sérgio e João. Quem diz é Astier Basílio em seu prefácio. Astier, que conhece alguns mistérios da tradução com a experiência conquistada ao verter poesia russa para o português.

Além de muito bem escrito, muito útil à leitura dos 13 poemas de Sérgio de Castro Pinto que estão no livro é o texto de apresentação assinado por João Batista de Brito. João facilita a leitura das traduções ao explicar uma por uma e não faz segredo sobre as dificudades que enfrentou para realizar o trabalho.

Que essas traduções sirvam para evidenciar a riqueza da poesia de Sérgio de Castro Pinto é o desejo de João Batista de Brito. Certamente servirá. Traduzir-me será lançado nesta sexta-feira, 19 de abril de 2024, às 18 horas, na Livraria do Luiz, no Mag Shopping.

Imagem ilustrativa da imagem Livro traz poemas de Sérgio de Castro Pinto traduzidos para o inglês

Silvio Osias

Tags

Comentários

Leia Também

  • compartilhar no whatsapp
  • compartilhar no whatsapp
    compartilhar no whatsapp
  • compartilhar no whatsapp
  • compartilhar no whatsapp
  • compartilhar no whatsapp